Хиленький такой мужичонка идет по темной улице. Вдруг дорогу ему отрезает банда хулиганов с кастетами, ломами, цепями и т.д.
- Мужик, деньги гони…
- Подождите, ребята, а вас много?
- Ну шестеро… ты это деньги гони старик.
- Подождите, я старый больной человек, драться не умею… седьмой там, восьмой случайно не присоединятся?
- Тебе какая, хрен, разница. Хоть шесть, хоть семь, все равно бить будем, деньги гони…
- Ну, пожалуйста, умоляю вас, скажите старому больному человеку, вас шестеро?
- Ну, блин, достал да шестеро нас, шестеро, деньги гони все равно изобьем…
Мужик, доставая Смит-Вессон из-за пазухи:
- Тьфу… и на этот раз пронесло.
Архивы автора: Ed
Почему глючат программы?
Иудаизм.
К чему спрашивать, почему глючат программы? Надо ждать патча!
Католицизм. Первая программа была безглючной. Но захотела идти на компьютере Apple и заглючила. Все программы являются версиями первой и сохраняют глюки в целях совместимости.
Православие. Нельзя спрашивать, почему глючат программы. И пользоваться патчами тоже нельзя, особенно западными. Надо заботиться не о том, чтобы программа работала, а о том, что с ней будет после деинсталляции.
Протестантизм. Программист так любит программы, что позволяет им глючить, падать и вешаться. И вообще, надо больше работать с глючными программами. Глюков это не исправит, зато заработаете больше денег.
Свидетели Иеговы.
Только у нас есть настоящий патч, исправляющий любые глюки! И мы готовы предложить его всем практически бесплатно. Но он не будет работать, если вы не уверуете, что он действительно исправляет глюки. Если вы поставили патч, а глюки не исчезли, значит, вы не уверовали.
Мормоны.
Программы глючат потому, что их запускают на неправильных компьютерах. Правильные компьютеры есть только у нас. Еще немного, и мы узнаем, как их включить.
Ислам (сунниты). Если программа глючит, значит, она неверная. Неверные программы надо стереть. Безглючны только верные программы. Если верная программа выдает, что 2*2=5, значит, глючат все программы, дающие другие результаты.
Ислам (шииты). Только один программист писал верные программы. Верными являются также последующие версии этих программ. Все остальные программы глючат по определению.
Индуизм.
Программы глючат потому, что в них были глюки до инсталляции, когда они были другими программами и на других компьютерах. После деинсталляции они снова станут другими программами и будут глючить из-за глюков, которые в них есть сейчас. Патчи тут не помогут, потому что все предопределено.
Буддизм.
Программы глючат потому, что вы задаетесь этим вопросом. Не следует стремиться избавиться от глюков. Но не следует стремиться и не избавляться от них. Патчи лишь умножают глюки. Нет никакой разницы между хардом и софтом, программой и программистом. Программа, избавленная от глюков, впадает в нирвану. Программы в нирване не глючат, но и не работают.
Дзен-буддизм.
Глючит ли программа, распечатывающая сама себя? Как выглядит программа, не записанная ни на одном носителе? Однажды ученик спросил учителя, как избавиться от глюков в программах, и учитель дал ему вирус CIH. Однажды другой ученик сказал учителю, что хочет программу без глюков. “Дурак! – крикнул учитель, – почему ты не просишь глюк без программы?”, – и ударил его винчестером по голове. Если вы все еще не обрели просветление, с вами не о чем говорить.
Даосизм.
Глюк, который можно отловить, не есть истинный глюк. Патч, который можно написать, не есть истинный патч.
Конфуцианство.
Программы глючат из-за неверного понимания порядка вещей. Попытки исправить их с помощью патчей, как делают западные варвары, противны этикету и должны быть упразднены. Совершенно мудрый постигнет истинный смысл и необходимость глюков.
Сатанизм.
Каждая программа имеет право глючить! Постыдность глюков – христианская пропаганда!
Растафарианство.
О, и программы тоже? А где они траву берут?
Экуменизм.
А давайте глюки всех программ объединим в одну!
Атеизм.
Вера в так называемый патч – средство оболванивания пользователей. Глючность программ – объективный закон природы, и с этим ничего не поделаешь.
Социализм.
Программы глючат из-за неравенства. У них разная длина, разное расширение и разные запросы к памяти. Патчи не помогут бороться с глюками, ибо не устраняют причину. Следует сделать все программы одинаковыми, уничтожить все операционные системы, кроме одной, отобрать у всех пользователей персоналки и сделать вместо них один большой компьютер.
Коммунизм.
Программы глючат из-за вредительства! Надо расстрелять программистов. А заодно, на всякий случай, производителей компьютеров. Да и вообще, зачем нам какие-то программы? У нас уже есть Программа партии!
Нацизм.
Кстати, и воды в кране нет по той же причине.
Ницшеанство.
Программы глючат потому, что они – всего лишь программы и достойны презрения. Только сверхпрограмма будет безглючной.
Критики ницшеанства.
У сверхпрограммы будут сверхглюки.! Ха-ха!
Фрейдизм.
На самом деле все графические оболочки предназначены для просмотра порнокартинок. А все текстовые редакторы для печатанья порнотекстов. А все языки программирования – для написания оболочек и редакторов, используемых для просмотра порнокартинок и порнотекстов. Если их использовать для других целей, глюки неизбежны.
Юнгианство.
Программы глючат потому, что в коллективном бессознательном существует архетип глюка, которому противостоит архетип патча. Таким образом, ошибаются те, кто думает, будто патчами они смогут победить глюки; на самом деле, работая на архетип патча, они тем самым укрепляют и архетип глюка.
Экзистенциализм.
На самом деле вас не интересует, почему глючат программы. Если вы спрашиваете об этом, значит, у вас уже есть патч.
Феминизм.
Программы глючат из-за дискриминации по расширению! И вообще, миф о глючности программ придумали шовинистические свиньи из служб техподдержки, которые боятся потерять работу!
Сексуальные меньшинства.
Называть это глюками – оскорбительный предрассудок! Это не глюки, а особенности! Которыми можно гордиться! Они, между прочим, есть даже у таких знаменитых программ, как Microsoft Windows, Netscape Navigator и Borland Delphi!
Пролайферы (движение противников абортов).
Глючные программы тоже имеют право на инсталляцию!
Green Peace.
Программы глючат из-за загрязнения окружающей среды! 500 лет назад, когда промышленность не отравляла Землю, о глюках программ никто и не слышал! Что, скажете, не так?
ГЛОБАЛИСТЫ.
Все программы глючат из-за разных степеней интенсификации мирового производства и разноудаленности рынков сбыта. Вот будут единые рынки – будут единые патчи. Будут единые также и глюки.
АНТИГЛОБАЛИСТЫ
Все программы глючат из-за голода, нищеты, болезней, политического устройства, макроэкономического неравновесия, экологической политики, общественно-интеллектуального отмирания программистов.
АНАРХИСТЫ.
Каждой программе – по патчу! А потом хоть трава расти, хоть свет вырубай.
ЛИБЕРАЛЫ.
Государство не должно обращать внимание на глючность программ и их ценности. Глюки программ – это их индивидуальное право, дарованное конституцией.
ДЕМОКРАТЫ.
Пусть программа честно выберет глючить ей или не глючить!
КОММУНИСТЫ.
Причин глючить программам после нашего прихода нет! Недовольных не будет!
ВОЕННЫЕ.
Программы глючат, потому что не отсортированы по расширение, имени и размеру. После прибытия патча программисты не будут писать и читать, зато будут ходить строем. Программы деинсталлируются, задача уничтожения глюков будет выполнена.
Православные скопцы
Программы глючат, потому что патчи – не оскоплены должным образом.
Старообрядцы
Введение никонианских патчей, и привело к тому, что программы заглючили
Язычники
Они заглючили, потому что оторвались от своего корневого патча.
Обновленцы РПЦ
Чтоб не было глюков – не надо следовать старым программам
Молокане
Мы говорим – «программы глючат». Но, на самом деле, подразумеваем совсем иное…
Толстовцы
Любите чужие программы, как свои собственные.
Московская патриархия
Чтобы не было традиционных глюков, нельзя вводить программы
в ПК без ОПК (Основ Программной Культуры)
Союз православных граждан
Наличие глюков, оскорбляет инсталлирующие чувства нашей традиционной программы.
Союз православных хоругвеносцев
К сожалению, мы пока не можем сжигать все глюки на кострах,
поэтому будем бороться с патчами
Секта Иренея Лионского Дворкина
Глюки – продукт неправильно зомбированой инсталляции. Наш депрограмминг,позволит проводить правильно зомбированную инсталляцию по канонам московской патриархии.
Немного юмора…
- Вань, у тебя есть (прим. – читает внимательно, видимо, по бумажке)
Ви-индос Хэ Рэ? Есть? Перепиши на дискетку, пожалуйста…
- Вааань! Не работает! Я щелкаю-щелкаю, а она пишет “невозможно
произвести чтение с устройства” и дисковод так клац-клац-клац… Может,
мне перезагрузиться?
- Вань, а у нас опять принтер кыркыркыркает…
- Вань, я тут пишу документ важный, а он мне зеленым подчеркивает (прим.
– видимо, проверка грамматики). А мне не надо чтобы подчеркивалось! Это
в налоговую везти! Я уже три раза перезагружалась. Подойди, пожалуйста.
- Вань, тут свет погас и все так страшно запищало! (прим. – видимо,
UPS). Как сделать так, чтобы не пищало? А то мы боимся!
- Вань, я тут на калькуляторе считаю, и что-то такое нажала, и у меня
теперь нажимаются только кнопочки ноль и один. А мне больше цифирек
нужно! Подойди, пожалуйста!
- Вань, а у меня компьютер белый, а я черный хочу. Можно его краской
покрасить? Он не сломается? А у тебя краска есть?
- Вань, а электронные письма легко отправлять? А это дорого? А на мой
ящик можно отправить? Ой, а я свой индекс не помню… Как думаешь, дойдет?
А откуда я знаю, электронный у меня ящик или нет. Нет, железный. А надо
электронный? А где такие продаются?
- Вань, у меня компьютер не работает! Пароль поменял? Теперь мне больше
один-два-три не вводить? А какой новый? 1234321? Ой, надо записать, а то
я не запомню…
- Вань, я себе документ на диск Цэ кладу, а Любовь Александровна его не
видит! Как где открывает? У себя на компьютере! Диск Цэ. А куда класть?
На диск Аш? А какая разница? Да? Путаешь нас, Ванька, все сложно так
сделал… А если на дискету, то на какой… На диск три-и-пять А? А Любовь
Александровне куда? Тоже на А? А что, с Цэ так не получится? А почему?
Ничего ты не умеешь, а еще программист! Надо на тебя служебную написать,
чтобы тебя премии лишили.
- Вань, а Линух это что такое? Программа? Это что игра такая с
пингвинами? Нет? А? Что? Операции… как? А зачем это нужно? А мне
поставь? Где взяла? У тебя на столе взяла. Диск такой интересный. Мы
думали, музыка сначала, только он в плеере не играет.
- Вань, а что это за коробочка у нас в кабинете под тумбочкой с
лампочками? Как-как? Свич? А зачем он нужен? Ну знаешь, мой дорогой, он
тебе нужен, себе и ставь в кабинет. Нам он не нужен. Мы тут его
выключили. Нам магнитофон некуда втыкать. Э-э-э, слушай, не клади
трубку, тут Татьяна Николаевна говорит, у нее диск Аш не открывается.
Что? Включить обратно? Я намного старше тебя и знаю, что мне делать! Не
груби мне тут!
Взято с http://www.fishki.net
Интернет на мобильнике придумал мужчина, которого
жена палила с ноутбуком в сортире. 21-й век
как-никак…
Почтальон звонит в дверь. Открывает мальчик лет 10
- в роскошном халате, в одной руке – бокал вина, в
другой – дымящаяся сигара.
- Мальчик, родители дома есть?
Мальчик, меланхолично стряхивая пепел на ковёр:
- Ну… а сам-то как думаешь?
- Стас, я в интернете в чате с такой девчонкой
познакомился, ей 17 лет, она юна и непорочна,
красива как богиня и жаждет встречи со мной.
- А её случайно не Изольда зовут?
- А ты откуда знаешь?
- Ну, здравствуй, Антуан.
Немного об английском языке.
Так получилось, что большая часть доступной мне документации написана на английском языке, и поэтому волей-неволей мне пришлось его осваивать. Пока осваивал простейшие бытовые слова, я понял, что различия между английским и русским языками просто колоссальные, и не пополняя словарный запас переводить слова с одного языка на другой становится проблематично.
Вот несколько примеров.
В русском языке есть слово мышь, которое на английском может быть написано как mouse (животное), или как “mice” – компьютерная мышь. Есть в русском языке словосочетание “летучая мышь”, и если переводить дословно на английский, то получится “flying mouse”. Казалось бы, нормально перевел – ан нет, правильно “летучая мышь” переводится как bat. Получается, что знания слова mouse недостаточно для корректного перевода текста о летучих мышах.
Мне известно еще несколько примеров, на которых многие люди спотыкаются во время перевода.
Например, наше слово “капуста”.
Итак, кочан капусты — это cabbage-head;
капуста спаржевая – broccoli;
кислая капуста – sauerkraut;
цветная капуста – cauliflower;
брюссельская капуста – Brussels sprouts;
морская капуста – laminaria, sea kale.
Понять принцип словообразования здесь нельзя, его можно только запомнить.
Аналогичный пример можно привести и для перевода с английского на русский. Классический пример – слово melon – дыня. Мы знаем, что вода по-английски – water, так что же такое water melon? Водяная дыня? Нет, это – арбуз. Вот и понимай их как хочешь.
Таких вот труднопонимаемых слов встречается довольно много, поэтому простой перевод каждого слова в предложении не принесет желаемый результат.
Вот еще хороший пример, от американца можно услышать фразу – “You are not welcome here.” Некоторые доблестные переводчики интерпретируют ее как “Вам здесь не добро пожаловать”… Хотя фразу следует переводить более тонко, например так: не могу сказать, что рад Вас видеть.
Ну и под занавес, анекдот в тему.
Идет американский фильм, где общаются два героя. Между ними происходит вот такой диалог:
- How do you do?
[Переводчик: Как ты это делаешь?]
- I’m all right.
[Переводчик: Я - все правой.]
Учите английский, не ленитесь. Он Вам обязательно пригодится.